1) '' oh, how lucky you are'' - - Who said this? Who was considered lucky and why? What did the persons spoken to say in reply? (1+2+3=6)

'' ওহ, তুমি কত ভাগ্যবান '' - - কে বলেছে?  কে ভাগ্যবান এবং কেন বিবেচিত হত?  উত্তরে ব্যক্তিরা কী বলতে চেয়েছিল?

Ans : The girl whom the narrator of Ruskin Bond's story' The eyes have it 'met on the train said this.
The narrator was considered lucky as he was going to Mussoorie in October when the hills are very beautiful. The girl loved the hills and wished she could visit the Hills of Mussoorie in October.
The narrator called on his memories and agreed that October was the best month to visit the hills. At that time The Hills are covered with wild Dahlias  and the warmth of the sun is enjoyable. Sipping Brandy before a log  fire at night is also quite refreshing. The roads are quiet and lonely as by that time most tourists have left.


বাংলা অনুবাদ:- উত্তর: রুসকিন বন্ডের গল্পটির গল্পকার 'চোখ আছে' ট্রেনে যে মেয়েটির সাথে দেখা হয়েছিল, সে তা বলেছিল।

 অক্টোবর মাসে মুসুরি যাওয়ার সময় বর্ণনাকারীটিকে ভাগ্যবান বলে মনে করা হত যখন পাহাড়গুলি খুব সুন্দর ছিল।  মেয়েটি পাহাড় পছন্দ করেছিল এবং আশা করেছিল যে তিনি অক্টোবরে মুসুরির পাহাড় ঘুরে দেখতে পারেন।

 বর্ণনাকারী তার স্মৃতিগুলিকে ডেকে নিয়ে একমত হন যে পাহাড় ঘুরে দেখার জন্য অক্টোবর সেরা মাস October  সেই সময় পাহাড়গুলি বন্য ডাহলিয়াস দ্বারা আবৃত এবং সূর্যের উষ্ণতা উপভোগযোগ্য।  রাতে লগ ফায়ারের আগে ব্র্যান্ডিকে চুমুক দেওয়াও বেশ সতেজ।  রাস্তাগুলি শান্ত এবং একাকী হয়ে গেছে যতক্ষণ না বেশিরভাগ পর্যটক চলে গেছে।

2)'' you have an interesting face'' - - Who said this?Whose face is referred to here? Why did the speaker say this? How did the person spoken to respond to this comment? (1+1+2+2=6)

 '' আপনার একটি আকর্ষণীয় মুখ আছে '' - - কে বলেছে? কার মুখ এখানে উল্লেখ করা হয়েছে?  বক্তা কেন এ কথা বললেন?  এই মন্তব্যটির প্রতিক্রিয়া জানাতে ব্যক্তি কীভাবে কথা বলেছেন?



Ans : The narrator of Ruskin Bond's story' 'The eyes have it' said this.
The face of the girl who got into the train at Rohana is referred to here.
The speaker was blind but he was curious about the girl's looks. After some casual conversation about the scenes outside the narrator became quite daring and made this comment about the girl's face. He also wanted to pretend that he could see the girls face.
The girl  was amazed at this comment and laughed in a clear ringing tone. Then she acknowledged  the compliment and added that she had grown tired of hearing that she had a pretty face.

বাংলা অনুবাদ:- 
 উত্তর: রাসকিন বন্ডের গল্পের বর্ণনাকারী '' চোখ আছে তা 'এটি বলেছে।

 রোহানার ট্রেনে উঠে যাওয়া মেয়েটির চেহারা এখানে উল্লেখ করা হয়েছে।

 স্পিকার অন্ধ ছিল তবে সে মেয়েটির চেহারা সম্পর্কে আগ্রহী ছিল।  বর্ণনাকারীর বাইরের দৃশ্যগুলি সম্পর্কে কিছুটা নৈমিত্তিক কথোপকথনের পরে বেশ সাহসী হয়ে ওঠে এবং মেয়েটির মুখ সম্পর্কে এই মন্তব্য করে।  তিনি মেয়েদের মুখ দেখতে পান এমন ভানও করতে চেয়েছিলেন।

 মেয়েটি এই মন্তব্যটি দেখে অবাক হয়েছিল এবং স্পষ্ট বেজে উঠছে।  তারপরে তিনি প্রশংসা স্বীকার করেছেন এবং যোগ করেছেন যে তাঁর চেহারা খুব সুন্দর হয়েছে শুনে তিনি ক্লান্ত হয়ে পড়েছিলেন।